lundi 16 juillet 2012
0 Eine wachsende Zahl von mexikanischen Einwanderern kann nicht sprechen Spanisch
Das vergangene Jahrzehnt war eines der zunehmend hitzigen Debatten über den massiven Zustrom von Einwanderern aus südlich der Grenze, die in Amerika leben, ohne in der Lage, Englisch zu sprechen. Da das North American Free Trade Agreement im Jahr 1994 öffnete die Türen zu Mexiko für die US-Ernte dort verkauft zu werden, haben mexikanische Bauern nicht in der Lage, seinen Lebensunterhalt zu verdienen. Als Ergebnis begann Mexikaner in Scharen nach Norden bewegt, über die Grenze legal und illegal, um Arbeit zu finden.
Bund und Länder haben hunderte verschiedener Programme verabschiedet und umgesetzt Scheffel Papierkram zu Spanisch zu erleichtern Einwanderer leben und arbeiten in den USA, ohne Englisch zu lernen. Aber das Problem der Unterbringung von spanischsprachigen Einwanderern ist jetzt sogar noch komplexer als vorher. Viele der Einwanderer sprechen nicht einmal Spanisch.
Mit Bedingungen zu Hause Verschlechterung jedes Jahr, und dem Versprechen, durch die Arbeit in den USA angeboten werden, sind viele indigene mexikanische Einwanderer, die in erster Linie sprechen eine lokale indigene Sprache von Mexiko über die Grenze. Mexiko ist das Äquivalent der lateinamerikanischen Turm zu Babel, mit 162 lebenden Sprachen werden offiziell von der Regierung anerkannt, zusätzlich zu rund 300 Dialekte. Einwanderer, die nicht sprechen entweder Englisch oder Spanisch haben eine schwierige Zeit der Suche nach Wohnraum, Arbeitsplätze und faire Zinsen, ganz zu schweigen von der Navigation durch das komplexe Rechtssystem in den Vereinigten Staaten.
Niemand hat eine Erklärung dafür, wie indigene Völker haben die Grenze überschritten, und es gibt keine Schätzung für wie viele sind hier, viele sind illegal hier und möchte lieber nicht gezählt werden. Zugewanderten Bevölkerung tendiert dazu, mehr über die Staatsangehörigkeit, nicht die Sprache zu konzentrieren. Aber viele mexikanische Einwanderer in den USA heute sprechen Triqui, oder Mixteken, Zapoteken oder anderen Sprachen indigener zu den ärmsten Regionen Mexikos. Viele Migrantinnen und Migranten kann kaum durch in Englisch oder Spanisch zu bekommen. Über 60% der mexikanischen Arbeiter auf Oregons Betriebe sind aus einheimischen Bevölkerung.
Die Beamten schätzen, dass es mindestens 100.000 Mixtec Lautsprecher in den Vereinigten Staaten allein aus Oaxaca, die meisten davon in Oregon und Kalifornien Central Valley. Ein aussagekräftiger Indikator ihrer wachsenden Zahlen können in Oregon Gerichtssälen zu sehen. Noch vor fünf Jahren, behandelt das Gerichtssystem eine indigene Sprache-Fall nur ein paar Mal im Jahr. Nun gibt es zwei oder drei pro Woche. Dolmetscher sind schwer zu finden, so dass einige Interpretation ist telefonisch Relais durch Mexiko durchgeführt werden.
Ramon Ramirez, der einen Landarbeiter Vereinigung namens Northwest Treeplanters und Landarbeiter Vereinigten leitet, arbeitet mit Gruppen Heimatstadt zu einheimischen Arbeitskräften zu helfen. Ein geringer Wattzahl Union Radiosender wird voraussichtlich am 20. November, Tag der mexikanischen Revolution zu starten, mit den indigenen Sprache-Sendungen zu erklären, Landarbeiter ihre Arbeitnehmerrechte. Ein Non-Profit Law Center arbeitet auch daran, Bänder und andere Materialien, umreißt die Rechte der Arbeiter, die alle in indigenen Sprachen zu verteilen.
Indigenen Familien bilden oft ihre eigenen Netzwerke, um sie bei der Migration in die USA und die hier leben, unter dem Radar zu helfen. Guillermo Alonso Meneses, ein Forscher an der Colegio Frontera del Norte in Tijuana, die Migration verfolgt, sagte, dass einige Familien haben sogar ihre eigene Schleusern. "Vor zehn oder 20 Jahren, die Sie nicht sehen", sagte er.
About the Author
I'm Dilipkumar, the founder of Wordpresstoblogger.info. This blogger Template was made by me, if you like it
Subscribe to Our Feed and Follow Me on Twitter
Wptoblogger
0 commentaires:
Enregistrer un commentaire